5 mar 2012

INGLISH PITINGLISH


-->
El jueves pasado acabó el Mobile World Congress en Barcelona, así que este año me he vuelto a pasear por allí cargada con los trastos fotográficos (clicka para ver algunas INSTA…ntáneas). Tengo que reconocer que el pasado año fue más duro ya que estuve tres días enclaustrada en un mismo hotel realizando fotos de diferentes conferencias pero en un mismo espacio, muy diverso vamos. Pero lo que peor llevaba era la lengua… Resulta que durante cuatro días el único que sabe castellano en 500m. a la redonda eres tú… Yo, previsora y como lo del inglés es una asignatura pendiente (como para la mayoría de los españoles) me había apuntado un mes antes a clases (clases que increíblemente un año después todavía continúo). Aunque claro, los milagros no existen y por mucha clase que puedas hacer en un mes, se avanza lo que se avanza. Yo había estudiado lo típico: en el colegio, en Bachillerato y en la Universidad donde vilmente nos mentían diciéndonos que al salir de allí teníamos un nivel aproximado de First Certificate… ¡Sí, claro!
Y sucede lo que sucede que por buena voluntad que una ponga… pues a veces no te enteras… y más cuando los interlocutores son ingleses y no de otro país donde lo puedan chapurrear igual de mal que tú y así situarnos todos en el mismo nivel… Pero bueno, en lo esencial más o menos me iba defendiendo… El caso es que para empezar bien, el primer día la chica con la que trataba (inglesa ella como todos y en inglés) me iba situando: “haz esto de aquí, esto de allí también me interesa, bla bla” y empezó a señalarme disimuladamente los capos y gente VIP para saber quién era quién. Hasta que llegó la mega jefa que se encontraba rodeada de multitud de gente. Entonces la inglesa me dijo: “Ésa”. Era la jefaza, pero claro entre diez tipos y tipas era difícil saber quién… Así que le pregunté “¿Pero cuál?” y ella empezó: (transcripción) /de tɔ: woman/ y yo: ¿What? Y ella: /Yes, de tɔ: woman/ y yo: “¿¿But… Who??” y ella con cara de “me estás empezando a cansar” repitió: /¡¡de tɔ: woman!!/ Llegados a este punto… no repetí un tercer “¿what?” pero mi cara era de: “no me entero de qué narices me estás diciendo”. Entonces, el lenguaje de los gestos que es el mejor de los lenguajes hizo su aparición y la inglesa acompañó su cuarto o quinto /tɔ:woman/ con una mano en alza que formaba un ángulo de 90 grados con su brazo… se refería a ¡la altura¡ Inmediatamente exclamé “¡Ah! ¡¡The /tOl/ woman!!” (la mujer alta) y ella como haciendo hincapié en mi pésima pronunciación repitió “Yes, the /Tɔ:/ woman”.
Desde aquel día pienso, ¿de qué sirve muchas veces saber vocabulario, gramática etc. si al final por no tener acostumbrado el oído resulta que no te enteras de nada…? Era TAN simple, un adjetivo de esos básicos que aprendes al principio… pero era aquella perfecta pronunciación que yo en mi vida había oído lo que me desconcertó totalmente… así que este año he vuelto para seguir practicando y de paso he hecho algunas women aunque no todas eran  /tóo/.

No hay comentarios:

Publicar un comentario